betterのミス

助動詞betterを使ってでた実際の英会話でのミスをみてみましょう。
便利な助動詞ではありますが、間違ってhadをつけると相手を怒らせて
しまう可能性があります。

言いたかった内容

病院にいったほうがいいよ

間違い英語

You had better go to a hospital.

実際に相手に伝わった内容

病院にいったほうがいいよ(そうしないと大変な目に合わせるよ)

正英語

You better go to a hospital.

ポイント

had betterは「そうしたほうがいい」に加え、そうしないと大変な目に合わせる といった感じの脅迫のニュアンスが入ることがあります。hadをどければその ような意味はでません。

また「病院に行く」はgo to a hospitalでもよいですし、see a doctorでも 意味的にはほとんど変わりません。